MULTILINGUAL WEB CONFERENCES
German, English, Spanish
Communication has changed radically since the pandemic and web conferencing is here to stay. If you work internationally, you will have noticed the increasing importance of good online communication.
As conference interpreters with many years of experience, both in the private sector and for international organisations, we combine our cultural and technical expertise with the right tools to offer tailor-made solutions.
Professional remote simultaneous interpreters
Conference interpreter
German, English, Spanish
Member of the Austrian Interpreters’ and Translators’ Association UNIVERSITAS
ES +34 607 432 798
AUT +43 (0) 699 1702 4917
mprischl@rsiconferences.com
> More
Conference interpreter
German, English, Spanish & Catalan
EU-accredited interpreter
ES +34 638 054 702
DE +49 (0) 621 8706 9944
mperez@rsiconferences.com
> More
Manuela Pérez_
Languages: German, English, Spanish, Catalan.
Degree in Interpreting from Heidelberg University (Germany) in 2005. My main working languages are German, Spanish (both mother tongues) and English.
Over the last 15 years I have been working as a conference interpreter for numerous companies such as Adidas, BMW, Porsche, Volkswagen, Seat, Unilever, Siemens, Henkel, Samsung, Pfizer, Allergan, as well as for many national and international organizations, such as the European Commission, the Committee of the Regions, the European Economic and Social Committee, the European Investment Bank and the International Labour Organization (ILO). Since the beginning of 2019 I specialized in remote simultaneous interpreting. My main working languages are German, Spanish (both mother tongues) and English.
Areas of expertise:
Business, finance, technology, IT, commerce, medicine, pharmaceutical industry, politics, industry (automotive, mechanical engineering, railway engineering, chemical industry and others), education and fashion.
Board meetings, works council meetings, earnings conference calls, kickoff meetings, international sales meetings, technical trainings, plenary sessions, medical congresses, product presentations, award ceremonies, etc.
CV on request.
Marianne Prischl_
Languages: German, Spanish and English.
Degree in translation and interpretation from the University of Vienna (1992).
That same year I started working as an interpreter for the Siemens company during the construction of the first AVE train from Madrid to Seville as well as at Expo92.
During all these years I have worked both for European and international organizations and for meetings of the heads of state, for private companies, industry, unions, non-governmental organizations and foundations.
I am passionate about culture, especially the history, art and literature conferences.
CV on request.
How does remote interpreting work?
The interpreters follow your online conference and interpret it simultaneously. The conference participants select the channel with the desired language and follow the conference.
Online conference tools?
Remote interpreting is carried out via platforms specifically designed for multilingual communication. You can also choose your preferred solution (e.g. Teams, Webex, Zoom) to hold your meeting and we will connect it with the interpretation platform.
Webinars
Meetings
Congresses
Videoconferences
Seminars
Contact us